Перевод "whoopie pies" на русский

English
Русский
0 / 30
piesпирог
Произношение whoopie pies (yупай пайз) :
wˈuːpaɪ pˈaɪz

yупай пайз транскрипция – 31 результат перевода

Uh, I'm having the worst day, dude.
So, anyway, I've decided to eat my feelings, and it turns out... my feelings are pork rinds, whoopie
Yeah, I'm going full-on Cathy cartoon.
У меня ужасный день, братан.
И я решила поглотить свои переживания, и... на вкус они как шкварки, пирожочки, maccheese.
В планах марафон "Кэти".
Скопировать
Uh, I'm having the worst day, dude.
So, anyway, I've decided to eat my feelings, and it turns out... my feelings are pork rinds, whoopie
Yeah, I'm going full-on Cathy cartoon.
У меня ужасный день, братан.
И я решила поглотить свои переживания, и... на вкус они как шкварки, пирожочки, maccheese.
В планах марафон "Кэти".
Скопировать
Yeah.
- Ah, Moon pies.
- What?
- Да.
- Ах, лунные пироги. - Что? Перевели:
Phibi, 659797, galllina_bl, daisyblooming,MerZost,hottern - Ах, лунные пироги.
Скопировать
Alfredo's pizza picked my business card out of the basket, so...
I get a week of free pies.
- That's cool.
В пиццерии Alfredo достали из корзины мою визитку, и теперь...
Я буду неделю бесплатно есть пироги.
- Круто.
Скопировать
I wonder how you remember me
As the girl who liked blueberry pies
or the girl with the broken heart? Still rolling your own cigarettes?
Какой ты меня запомнил?
Девушкой, любящей черничный пирог,
или девушкой с разбитым сердцем?". ДЕНь 185-й – 6285 км ОТ НьЮ-ЙОРКА По-прежнему куришь самокрутки?
Скопировать
You're the director of three import businesses and the music shop.
You've got fingers in more pies than a leper on a cookery course.
Across The Universe Limited.
Ты директор трех фирм, занимающихся импортом, и музыкального магазина.
Ты откусил от стольких пирогов, от скольких олуху с кулинарных курсов в жизни не удается.
Экспресс Через весь Мир.
Скопировать
Keep the change.
- Buy some pies for the trip.
- Thank you.
И сдача тут останется.
- В дороге пирожков купишь.
- Благодарю вас.
Скопировать
I'm gonna go to Joey's and get the pies.
Actually, not pies.
It's just pie.
I'm gonna go to Joey's and get the pies.
Actually, not pies.
It's just pie.
Скопировать
I agree with Tom.
Yeah, well he likes eating my pies, don't you?
Well they're tasty.
Я согласна с Томом.
А пирожки мои он любит. Верно, Том?
Они очень вкусные.
Скопировать
Now, I'm in charge here, and I'm tellin' you how it works.
We don't get the goods to Niska on time, he'll make meat pies outta the lot of us!
- I ain't walking' into that.
Теперь здесь за главного, и говорю тебе, как дела делаются
Если мы не доставим товар Ниске вовремя, он наделает из нас кучу пирожков с мясом!
- Я на такое не согласен
Скопировать
Now, I'm in charge here, and I'm tellin' you how it works.
We don't get the goods to Niska on time, he'll make meat pies outta the lot of us!
- I ain't walking' into that.
Теперь здесь за главного, и говорю тебе, как дела делаются
Если мы не доставим товар Ниске вовремя, он наделает из нас кучу пирожков с мясом!
- Я на такое не согласен
Скопировать
It was so beautiful!
I'm gonna go to Joey's and get the pies.
Actually, not pies.
It was so beautiful
I'm gonna go to Joey's and get the pies.
Actually, not pies.
Скопировать
Grace looked at the gooseberry bushes so fragiles in the smooth darkness.
they'd again be bursting" "with the quite incomprehensible quantity of berries that were so good in pies
Grace looked around at the frightened faces behind the windowpanes "that were following her every step, and felt ashamed of being part of inflicting that fear."
Грэйс взглянула на кусты крыжовника, которые в сумерках выглядели особенно хрупко.
Ей было приятно осознавать, что при соответствующем уходе весной они снова оживут, а летом покроются совершенно немыслимым количеством ягод, которые так вкусны в пирогах, особенно с корицей.
Грэйс посмотрела вокруг и увидела за оконными стеклами испуганные лица людей, наблюдавших за каждым её шагом.
Скопировать
Yes, gooseberry pies.
It's apple pies that make the menfolks' mouths water.
Pies made from apples like these.
- Да, торт с голубикой.
Торт с яблоками всегда так нравится мужчинам.
Торт с яблоками.
Скопировать
No, they're not, but...
Making pies?
Yes, gooseberry pies.
Нет, они ушли.
- Делаешь торт?
- Да, торт с голубикой.
Скопировать
Watch me!
Puddings, mud pies, ice cream, never to take a bath again!
Michael!
Смотри на меня!
Пудинг! Мороженое! Конфеты!
И никакого мытья!
Скопировать
[Narrator] The airport stairway vehicle... was the last vestige of the Bluths'former wealth.
Also, that House of Pies that went out ofbusiness.
You are scared.
Трап от самолёта - единственное, что напоминало о былом величии семьи Блутов.
Этой закусочной теперь тоже нет.
Ты струсил.
Скопировать
- You're not making the pies?
No, I don't make chocolate pies.
When I was younger, I entered this pie-eating contest.
- Ты не будешь сама печь пирожные?
Я не пеку шоколадные пирожные.
В детстве я участвовала в конкурсе по их поеданию.
Скопировать
Can I help you?
One pound of buttercake and twelve fruit pies.
What do you want, boy.
Что Вам угодно?
Мне фунт сливочного печенья и двенадцать фруктовых пирожных.
А тебе, мальчик?
Скопировать
Oh, yeah.
Cakes and Pies. Cakes and Pies!
Okay, which pie has the most sugar?
О, да!
Пирожки и булочки, пирожки и булочки!
- Итак, в каком пироге больше всего сахара?
Скопировать
- What is it this time?
- Two steaks, two apple pies.
Entertaining, were we?
Что на этот раз?
Два бифштекса, два куска яблочного пирога.
- Решили поразвлечься?
Скопировать
Wiped out every asset we could find on Hainsley. Wasn't easy.
Man's got his fingers in a lot of dirty pies.
I think pies are gonna be off his menu for a while.
Перерыли все активы, пока искали материал на Хейнсли.
Парень запустил лапки в кучу грязных пирожков.
Пирожки надолго выбывают из его меню.
Скопировать
- Could you pick them up for me?
- You're not making the pies?
No, I don't make chocolate pies.
- Сможете забрать их?
- Ты не будешь сама печь пирожные?
Я не пеку шоколадные пирожные.
Скопировать
(chokes) I'll tell you what it is.
Mince pies were said to symbolise something that Cromwell stood foursquare against.
- (John) Catholicism.
Ладно поясню.
Сладкое было символом того, с чем боролся Кромвель.
- Католицизм. - Католицизм.
Скопировать
No Fez, I mean the House of Worship.
I'm going to the House of Pies.
So, how's it going at Point Place Junior College?
Нет, Фез, я имею в виду храм
Я пойду в кондитерскую.
Ну, как дела в Начальном Колледже Поинт Плейса?
Скопировать
I've spent all day cleaning your Emmys and preparing dinner in the nude.
Oh, let's make whoopie.
And then I'm going to go drinking with the news team for two days.
Я провела целый день За чисткой твоей статуэтки Эмми и стряпней обеда нагишом.
О, давай заниматься сексом.
А затем я пойду бухать с моей командой целых два дня.
Скопировать
Dessert?
Yeah, I asked you and Phoebe to pick up the pies.
You did remember, right?
Десерт?
Да, я же просила вас с Фиби забрать пирожные.
Вы ведь не забыли, да?
Скопировать
- Congratulations!
Oh, my God, you forgot the pies?
Well, I cannot believe this.
- Поздравляем!
Господи, вы забыли про пирожные!
Невероятно.
Скопировать
- What's up, my brother?
Are you slinging bean pies up in here?
You know what I mean?
- Что случилось, брат мой?
Ты тут что, бобовые пироги толкаешь?
Понимаешь о чём я?
Скопировать
House of Worship?
Are you sure you don't mean the House of Pies?
No Fez, I mean the House of Worship.
Храм?
Ты уверена, что не имеешь в виду кондитерскую?
Нет, Фез, я имею в виду храм
Скопировать
I don't care. It's George's tux.
Annie, my sweet, have you got those pies?
If you lay a hand on me, I'll hit you with this broom!
Это все равно смокинг Джорджа.
Энни, ты пробовала эти пирожки?
Если ты меня тронешь, получишь вот этой метлой!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов whoopie pies (yупай пайз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы whoopie pies для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yупай пайз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение